Dans la lumière d’hiver: Philippe Jaccottet (1925-2021)

La figure tutélaire de la poésie en Suisse romande s’est éteinte dans la nuit du 24 février, mais ses poèmes ne cessent de resplendir. Son parcours offre de multiples traces d’une exigence constante, tant pour la poésie que pour la lecture critique, tant pour la traduction que pour un rôle de passeur. L’abondance d’hommages fait écho au grand nombre d’études critiques et à l'attention publique qui lui ont été consacrées. Même si la vie de Philippe Jaccottet s’est achevée en cet hiver, sa trajectoire apparaît comme un jalon incontournable pour la poésie en français, tout particulièrement pour les auteurs provenant…

0 commentaire

Prunes poétiques: quand la poésie s’installe sur les pare-brises

Elles ont provoqué la surprise le 6 février dernier! Les automobilistes retrouvaient des petits papiers roses sous leurs essuie-glaces. Une contravention de la police? Non, plutôt un acte poétique des bibliothèques municipales de Genève, pour partager un peu de littérature avec humour. Le 6 février dernier marquait le début de l'opération «Pare-brise en rimes»; un projet des bibliothèques municipales de Genève pour faire vivre la culture autrement en cette période de pandémie. Sous les essuie-glaces des voitures, des papiers colorés s'installaient, à la grande frayeur des automobilistes. Pourtant, pas d'amende à retrouver, mais une petite friandise littéraire: de courts poèmes…

0 commentaire

Summer School de traduction poétique Bergamo-Lausanne 2021

Du 3 au 8 juin 2021, les passionnés de traduction poétique pourront s’exercer, expérimenter et exceller au sein d’une Summer School. Le temps de cinq journées organisées par les universités de Lausanne (Centre de traduction littéraire) et Bergame, des conférences et des ateliers sur le thème de la traduction en poésie seront proposés. Délai d’inscription: 14 mars! En ligne ou en hybride? Même si la formation ne pourra pas nécessairement avoir lieu en présentiel, elle ne sera pas pour autant dénuée de dépaysement: les étudiants qui s’aventureront dans la traduction poétique devront se confronter à un certain nombre de questionnements: le…

0 commentaire

Publier vos poèmes dans les transports publics

Un poème en montant dans le bus, un autre en prenant le métro. Après New-York, Paris, Mexico City, la Suisse romande met la poésie à l’honneur dans ses transports publics. À l’occasion du Printemps de la poésie 2021, les TL et la Ville de Lausanne lancent un concours de poésie: «Écris tes Lignes de vie!». Délai: le 20 février 2021. Le concours encourage chacune et chacun, quel que soit son âge ou son expérience d’écriture, à composer un bref poème de trois vers, inspiré par la vie dans les transports publics. Les meilleures créations seront ensuite diffusées dans les bus…

0 commentaire

Fin du contenu

Aucune page supplémentaire à charger