You are currently viewing Summer School de traduction poétique Bergamo-Lausanne 2021

Summer School de traduction poétique Bergamo-Lausanne 2021

Du 3 au 8 juin 2021, les passionnés de traduction poétique pourront s’exercer, expérimenter et exceller au sein d’une Summer School. Le temps de cinq journées organisées par les universités de Lausanne (Centre de traduction littéraire) et Bergame, des conférences et des ateliers sur le thème de la traduction en poésie seront proposés. Délai d’inscription: 14 mars!

En ligne ou en hybride?

Même si la formation ne pourra pas nécessairement avoir lieu en présentiel, elle ne sera pas pour autant dénuée de dépaysement: les étudiants qui s’aventureront dans la traduction poétique devront se confronter à un certain nombre de questionnements: le poème traduit doit-il correspondre au poème d’origine? Ou faudrait-il délibérément chercher l’étrangeté et la différence? Comment la traduction poétique se fait aujourd’hui et quelle est son histoire? Dans une série de conférences données par des spécialistes de la poésie et de la traduction littéraire, les participants découvriront aussi bien les aspects théoriques, historiques, esthétiques mais aussi politiques de la traduction poétique. Après un volet didactique, les ateliers de traduction (avec le français et l’italien pour langues-cibles) permettront aux étudiants de s’exercer à partir d’exemples concrets proposés par les traducteurs. Au terme de l’exercice, les participants auront définitivement voyagé; à travers les mots des poètes, d’une langue à l’autre, entre traduction, adaptation et création.  

Une Summer School, pour qui?

Orientée vers le perfectionnement théorique et professionnel en traduction littéraire, la Summer School est ouverte en priorité aux étudiants en Master des universités de Bergame et de Lausanne. Ces derniers auront également l’occasion de faire valider leur formation pour 5 crédits, pour autant que leur plan d’étude le permette. Néanmoins, amateurs et passionnés sont également les bienvenus: en cas de places disponibles, les candidats externes, ainsi que les traducteurs débutants ou confirmés pourront s’inscrire. Les critères d’admissibilité sont les suivants: le niveau C1 dans les langues de référence (CECRL), ainsi que l’envoi du formulaire de candidature, un CV et une courte lettre de motivation, à remettre avant le 15 mars 2021 à Sonja Salerno (sonja.salerno@unil.ch). Les places sont mises au concours pour les combinaisons de langues suivantes: italien-français; français-italien, allemand-italien, allemand-français, anglais-italien, anglais-français, russe-français, russe-italien et espagnol-italien.

Toutes les conditions sont donc favorables pour approfondir le goût des langues à travers la poésie. En route pour la traduction!

Sandra Willhalm

Pour plus d’informations: unil.ch/ctl/bergamo

Le CTL: unil.ch/ctl