POESIEROMANDE.CH
toutes les poésies, toutes les actualités
La poésie, le site
Objectifs
- Lister les événements et publications de Suisse romande
- Diffuser une anthologie vidéo
- Réaliser des comptes rendus, enquêtes, entretiens
Depuis 2011
«L’un par l’autre»
9 recensions, 7 traductions par 16 plumes en 18 mois
Avec le soutien de la Fondation Jan Michalski, poesieromande.ch met en valeur les nouveautés éditoriales en poésie et la traduction!
Découvrez le projet dès à présent:
Découvrez le projet dès à présent:
Les dernières actualités
Voici les voix, entre échos et contrastes — Pierre-Alain Tâche
«Voici les voix», un événement-phare du Printemps de la poésie, aura lieu ce soir à 20h sur Zoom. En hommage à Philippe Jaccottet et Pierre Chappuis, il invitera le public…
Voici les voix, entre échos et contrastes — Sylviane Dupuis
Le 29 mars, Sylviane Dupuis se joint à Michel Collot et Pierre Alain-Tâche pour ouvrir l'événement «Voici les voix» du Printemps de la poésie. Ensemble, ils reviendront sur la trajectoire de…
En hommage à Philippe Jaccottet
Depuis la disparition de Philippe Jaccottet le 24 février dernier, les hommages se multiplient. Un mois après son décès, nous présentons de beaux liens: les voix de six poètes en…
Printemps de la poésie 2021: vaccination généralisée
La nouvelle édition du Printemps vous propose de retrouver le goût. Le programme vient tout juste d’être mis en ligne. Du 20 mars au 3 avril, le festival propose une…
Dans la lumière d’hiver: Philippe Jaccottet (1925-2021)
La figure tutélaire de la poésie en Suisse romande s’est éteinte dans la nuit du 24 février, mais ses poèmes ne cessent de resplendir. Son parcours offre de multiples traces…
Prunes poétiques: quand la poésie s'installe sur les pare-brises
Elles ont provoqué la surprise le 6 février dernier! Les automobilistes retrouvaient des petits papiers roses sous leurs essuie-glaces. Une contravention de la police? Non, plutôt un acte poétique des…
Summer School de traduction poétique Bergamo-Lausanne 2021
Du 3 au 8 juin 2021, les passionnés de traduction poétique pourront s’exercer, expérimenter et exceller au sein d’une Summer School. Le temps de cinq journées organisées par les universités…
Publier vos poèmes dans les transports publics
Un poème en montant dans le bus, un autre en prenant le métro. Après New-York, Paris, Mexico City, la Suisse romande met la poésie à l’honneur dans ses transports publics.…
La poésie, une voie (voix) à transmettre! — Mathilde Vischer
Professeure à la Faculté de traduction et d'interprétation à l'UNIGE, poète, traductrice littéraire, Mathilde Vischer mène un travail d'envergure dans de nombreux domaines. Mais comment ces activités se mêlent-elles et…
La traduction à tâtons — Entretien avec Renato Weber
Renato Weber est traducteur et médiateur littéraire. Dans cet entretien, il nous parle de sa perception de la traduction en poésie et de ses enjeux, notamment à travers sa prochaine…
- Go to the previous page
- 1
- …
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- …
- 36
- Aller à la page suivante